Jason Fitzpatrick is a warranty-voiding DIYer who spends his days cracking opening cases and wrestling with code so you don't have to. If it can be modded, optimized, repurposed, or torn apart for fun he's interested (and probably already at the workbench taking it apart). You can follow him on Twitter if you'd like.
Before the advent of audio dubbing, films released in multiple languages required (polyglot) actors to shoot each scene over for each language (speaking the words of their non-native language phonetically). Another popular option was the use of multiple sets of actors (a set for each language) to work on language specific versions of the film in shifts. A movie released to English, French, and German audiences, then, would require the entire film be effectively filmed three times.